QUIENES SOMOS
EBOOKS DE TITULOS ELEGIDOS
CATALOGO
CONCURSO
SERVICIOS
PROMOCIÓN NEOS RELANZAMIENTO
SEGUIMIENTO DE LA EDICION
TALLERES GRATUITOS
Inscribirme
GALERÍA
INFORMACIONES ÚTILES
LIBRERÍAS
CONSULTAS Y COTIZACIONES
Catálogo de Ediciones Ruinas Circulares

23 (fragmentos de alguien) 23 (fragmentos de alguien)
Poesía

Antonio Bux

$ 12000.00 / u$s 8.00  
Ir a catálogo ebookTambién en Formato Ebook

ComprarComprar en Formato Papel

Editorial Ruinas Circulares
64 páginas
978-987-3613-27-2


Compartir en Facebook

 

Como señala Valerio Nardoni en el prólogo de este libro, para Antonio Bux la poesía no es producto del pensamiento sino su ocasión. Creo que Nardoni usa intencionalmente la palabra en su doble significado de causa y circunstancia. En el primer sentido, a partir de la percepción de la poesía -la realidad, las cosas- Bux hace poesía, es decir, logos, pensamiento. En el segundo caso está encerrada una larga tradición de la poesía italiana, le ocassioni de Eugenio Montale, arduo concepto que refiere, en uno de sus posibles significados, a la epifanía cristiana o al satori de origen budista. Los santos y profetas nos hablan de otra realidad. El zen nos augura la verdadera realidad, que a la larga es la "realidad ordinaria", como preconiza su tradición. Y si la realidad "tal cual" no es otra cosa que un vacío, tal vacío es fuerza, es potencia, o bien desata una energía que proviene de su percepción. El barroco reaccionó ante el horror vacui cubriéndolo, llenándolo. Pasados esos tiempos, se comprende -en lo que se refiere a la poesía moderna al menos- que no se trata de llenarlo sino de erigir en su sitio un monumento de viento. Bux prueba hacerlo en dos idiomas, tal vez buscando esa zona gris entre ambos donde su empresa sea posible. Entre tanto, la saga de estos 23 fragmentos en efecto offre cibo al pensiero (ofrece comida al pensamiento).

                                                     Jorge Aulicino

 


Antonio  Bux

Antonio Bux

ANTONIO BUX, seudónimo de Fernando Antonio Buccelli (Foggia, Italia, 1982). Vive entre Italia y España. Ha curado la traducción de "Ventanas a ninguna parte" del autor español Javier Vicedo Alós, más varias traducciones de autores como Leopoldo María Panero, Dário Jaramillo, Jaime Saenz, Julio Cortázar, y muchos más. Es autor de los libros Disgrafie, Poesie 2000-2007 e altre poesie (Ediciones Oédipus, Salerno-Milán, 2013, ganador del premio "Città di Minturnae - poesia giovane Ornella Valerio"); Trilogía dello zero (Marco Saya Ediciones, Milán, 2012, obra finalista al premio Lorenzo Montano) y de Turritopsis (Di Felice Ediciones, Martinsicuro, 2014). Ha ganado el premio Iris de Florencia.

 

La Boutique del Libro

Ahora podés conseguir los libros de Edidiones Ruinas Circulares en Boulevard Shopping local 223 Adrogué

Total con retiro en editorial: $ / u$s

Envíos (hasta 1 kg máximo) $ u$s
Retiro en Editorial 0.00 0.00
Países limítrofes de Argentina 35000.00 21.88
Resto de Sudamérica 40000.00 25.00
Resto de América 45000.00 28.12
Europa 50000.00 31.25
Resto del Mundo 65000.00 40.62
Envío Nacional 20000.00 12.50
Envio Prov Bs. As 15000.00 9.38

Total con envío en: $  / u$s

Formas de pago


SANTANDER RÍO CUENTA ÚNICA

A nombre de Patricia Bence
CUIL: 27-01817984-4
Tipo de cuenta: CUENTA ÚNICA
Sucursal: 197
Cuenta: 197-010481/8
CBU: 0720197088000001048186

IMPORTANTE:
En caso de transferencia, colocar en MOTIVO: Factura u otros (de lo contrario, habría que sumarle el IVA. Gracias